Вялікая Грававёска ў Асіповіцкім раёне Магілёўскай вобласці Рэспублікі Беларусь. Звесткі, прадстаўленыя на сайце Radzima.net: вёска Вялікая Грава на мапе 

Дзе знаходзіцца вёска Вялікая Грава

— геаграфічныя каардынаты і размяшчэнне вёскі Вялікая Грава на старых падрабязных картах пачатку ХХ стагоддзя, на сучасных картах, а таксама на спадарожнікавых здымках (Google Maps)
Адміністрацыйная прыналежнасць 

Адміністрацыйная прыналежнасць вёскі Вялікая Грава

— у якія адміністрацыйна-тэрытарыяльная адзінкі населены пункт уваходзіў у розныя гістарычныя перыяды:— Расійская імперыя (1870-1910-я), — БССР (1924-1926), — Рэспубліка Беларусь (станам на 2017 год);

Праваслаўны прыход вёскі Вялікая Грава Праваслаўны прыход, да якога адносілася/адносіўся вёска Вялікая Грава на пачатку ХХ стагоддзя; Метрычныя кнігі аб народжаных, уступаючых у шлюб і памерлых вёскі Вялікая Грава метрычныя кнігі праваслаўнага прыходу аб народжаных, шлюбах і смерцях (з указаннем гадоў, фонду, вопісу і архіва, у якім яны захоўваюцца); Спасылкі на мікрафільмы царкоўных запісаў спасылкі на мікрафільмы царкоўных запісаў (нараджэнні, хрышчэнні, шлюбы, смерці);
Гэта інфармацыя даступная для зарэгістраваных удзельнікаў з Premium-планам.

Пакінуць паведамленне

*
*
*
*

Паведамленні:

My paternal grandfather's name was Samuel Suhaka. When he arrived at Ellis Island, New York, on May 30, 1914 his name was recorded on his immagratiom papers as Sergey Suchacka. On the same immigration documents, it is recorded that he came from Minsk (spelled Mynsk), Russia, and that he came from the village of Grava. The same Ellis Island documents say he had a wife still living in Minsk, and that wife's name was Anna Suchacka. Later on, as recorded on his USA citizenship application papers, it is recorded that In the early 1930's my grandfather had a son (a half brother to my father who none in the family knew anything about) whose name was Steven (Stephen?). I know neither his wife first wife Anna, nor his son Steven, ever came to the United States, and that means we could have living relatives in Belarus. This possibility is very exciting to me and my family! In addition, his citizenship papers also say my grandfather's parents were named Samuel Suhaka and Marie Malriwayka (maiden surname). Other important information of obvious importance to consider is that he was born on September 18, 1888; that he was an educated man who could read and write fluently in his native language; that he taught Russian-American children how to read and write Russian in a so-called "Russian School" (he got in trouble for flying the flag of the Soviet Union in front of the school house); that he was 'absent without leave' from the Russian army when he somehow escaped to Hamburg, Germany, where he came to America on a ship called the Kaiserin Agusta Victoria; that he was a local secretary for a US chapter of the Imternational Workers Order (a communist fraternal organization). It would be truly wonderful if you folks could help us learn more about my Grava ancestry and the possibility of living relatives. Thanks so very much for all your help. адказаць

Прозвішчы, зарэгістраваныя ўдзельнікамі